Monday, April 7, 2008

THE PROBLEM OF TRANSLATING

"Recommended For: Students"

After school, some students who were waiting for "Angkot" discussed their problem in translating sentence or paragraph both from bahasa Indonesia into English and from English into bahasa Indonesia. They thought that if there's translator devices, it will be easy to get the translation and be more understand the content of a sentence or paragraph. On the other hands, a student asked about the web site (address) which could translate bahasa Indonesia into English because she wanted to try to chat through chatting service and send e-mail in English.It's easy to get the translation nowadays. Not only from bahasa Indonesia into English or from English into bahasa Indonesia. But, some devices such as digital dictionary can also translate to many, many languages. Ya, today, digital dictionary and translator softwares can be found as easy as to use it. But, please note, that the problem in translating a language through software are about accuracy and time consuming.When we try to translate using a software, maybe we get it faster. But, after that you need to check the result's accuracy related with the context. Sometimes, a word can't be used if be combined with other words to arrange a sentence. So, finally we need to check word by word, line by line, context and usage of terms, even the completeness of sentence. It's consuming more time! On the other hands, direct / manual translating through opening dictionary, will make us memorize well about new vocabularies and enrich our vocabularies too. Altough, we aren't prohibited to use technology. Technology made to help us, but don't trust it too much. Because technology made by human and never be perfect.

No comments: