Sunday, March 16, 2008

WHICH ONE IS YOUR STYLE?

Another confusing thing in using English, besides grammar and structure, is the difference in writing some words. Generally, "international English" divided into American and British English. They commonly written as US and UK to differ the writing style. Don't worry, American and British English are just variations of the same language. The main differences are small changes in grammar, spelling, pronunciation, and vocabulary. But, you will usually be able to understand! Both of American and British English are good. They just a choice, which one you like and make you comfortable in using English. On the other hands, knowledge about American and British English is absolutely needed to enrich your insight about culture. So, in the future, if you meet a foreigner, you can decide whether American or British English will be used to face him / her, based on the foreigner's origin. If you can't adapt yourselves (because you only one kind of English, for example), maybe you will get a little bit difficulty in understanding language style.
Example:
1. Bill = A piece of paper money (US) or The demand of payment (UK)
2. Chips = Crisp pieces of potato served cold (US) or Fried potato served hot (UK)
3. First floor = The floor where you enter a building (US) or The floor above the one you enter (UK)
4. Gas = Fuel for vehicles, cooking, and heating (US) or Fuel for cooking and heating (UK)
5. Pants = Trousers (US) or Clothing worn under trousers (UK)
6. Subway = A railway under city (US) or A passage under a road for pedestrian (UK)
7. Vest = Clothing men wear under jacket and over shirt (US) or Clothing men wear under shirt (UK)

Ending “-re” in UK becoming “-er” in US and some differences in writing style
UK:
Centre
Fibre
Kilometre
Litre
Theatre
Aeroplane
Aluminium
Axe
Catalogue
Cheque
Cyder
Defence
Disc
Enquire
Forgo
Fulfil
Gaol
Guarantee
Instalment
Jeweller
Judgement
Kilogramme
Labelled
Licence
Manoeuvre
Marvellous
Milligramme
Mould
Nett
Offence
Plough
Programme
Prologue
Pyjamas
Sideways
Skilful
Siren
Traveller
Tyre
Unequalled
Wagoon
Woolly

US:
Center
Fiber
Kilometer
Liter
Theater
Airplane
Aluminum
Ax
Catalog
Check
Cider
Defense
Disk
Inquire
Forego
Fulfill
Jail
Guaranty
Installment
Jeweler
Judgment
Kilogram
Labeled
License
Maneuver
Marvelous
Milligram
Mold
Net
Offense
Plow
Program
Prolog
Pajamas
Sidewise
Skillful
Siren
Traveler
Tire
Unequaled
Wagon
Wooly

Differences in vocabularies:
US:
Barber shop
Make a reservation
Ticket office
Suspenders
First name
Cook book
Drapes
Thumb tack
Engineer
Locomotive
Realtor
Apartment
Freight train
Administration
Conductor
A half dozen
A half hour
Pocketbook
Vacation
Newspaper man
Tag
Claim letter
Elevator
Truck
Baggage
Judge
Automobile
Bill
Bill fold
In behalf of
Top coat
Pack
Sidewalk
Gasoline (gas)
Mail
Chips
Railroad
Track
Raise
Commutation ticket
Sales girl
Stenographer
Attorney
Garter
Candy
Faucet
Terminal
Schedule
Can
Street car
Pants
Subway

UK:
Barber’s shop
Book a room
Booking office
Braces
Christian name
Cookery book
Curtains
Drawing pin
Driver (railway)
Engine
Estate agent
Flat
Goods train
Government
Guard (on a train)
Half a dozen
Half an hour
Handbag
Holiday
Journalist
Label
Letter of complaint
Lift
Lorry
Luggage
Magistrate
Motor car
Note
Note case
On behalf of
Overcoat
Packet
Pavement
Petrol
Post
Potato crisps
Railway
Railway line
Rise
Season ticket
Shop assistant
Shorthand typist
Solicitor
Suspender
Sweet
Tap
Terminus
Time table
Tin
Tram
Trousers
Underground

INDONESIA:
Tempat pangkas rambut
Memesan tempat
Loket karcis
Bretel
Nama baptis
Buku masakan
Tirai
Paku payung
Masinis
Lokomotif
Pengusaha prumahan
Apartemen
Kereta barang
Pemerintah
Kondektur
Setengah dosin
Setengah jam
Tas tangan
Liburan
Wartawan
Label
Surat pengaduan
Lift
Mobil truk
Bagasi
Hakim
Mobil
Uang kertas
Dompet
Atas nama
Jas luar
Bungkusan
Trotoar
Bensin
Pos
Keripik kentang
Rel kereta api
Jalur kereta
Naik
Karcis langganan
Juru jual wanita
Stenografer
Pengacara
Suspender
Permen
Kran
Terminal
Jadwal
Kaleng
Trem
Celana panjang
Kereta bawah tanah

NOTE: If you use computer, maybe you will find the right words but they are considered as wrong words in spelling by the computer. Don't be confused! Just ensure the language setting on your computer, is it using US or UK.

No comments: